Objetivo: realizar a adaptação transcultural, para o português (Brasil), do instrumento canadense Patient
Dignity Inventory. Método: trata-se de um estudo quantitativo, transversal e analítico. Estima-se a população
de 125 participantes, em três contextos diferentes (dois hospitais e atendimento ...
Objetivo: realizar a tradução e a adaptação transcultural da National Early Warning Score 2 (NEWS2) e
validar o uso, no Brasil, para a deterioração clínica de pacientes. Método: trata-se de estudo metodológico.
Fundamentar-se-á o processo no modelo de Beaton e colaboradores seguindo-se seis eta...
Objetivo: compreender a cultura de segurança fundamentada nos conceitos discutidos na Teoria da
Diversidade e Universalidade do Cuidado Cultural e no Modelo Conceitual do Cuidado de Enfermagem
Transcultural. Método: estudo reflexivo a partir da Dissertação do Programa de Pós-Graduação em
Enfermage...
Objetivos: apresentar uma proposta de um protocolo para a adaptação transcultural do instrumento The
Assessment of Strategies in Families-Effectiveness (ASF-E) para o idioma português do Brasil e validar para
uso com famílias brasileiras. Método: estudo quantitativo, transversal. Para o desenvolvime...
Objetivo: verificar como as mulheres indígenas definem e promovem saúde. Método: estudo qualitativo,
descritivo-exploratório, com 12 mulheres indígenas Haliti-Paresí. Os dados foram produzidos a partir de
entrevistas semiestruturadas. Para análise dos dados, utilizou-se a técnica de Análise de C...